翻譯案例
翻譯語種
聯系我們
郵箱:admin@bowwin.com
手機:400-68-13580
電話:400-68-13580
地址:
英文
中文
譯
英文
部分成語翻譯
Partial idiom translation
譯者:佚名
愛屋及烏
百聞不如一見
半斤八兩
班門弄斧
本末倒置
捕風捉影
不顧艱險,赴湯蹈火
不可外揚的家丑;隱情
不浪費,不愁缺
不倫不類;非驢非馬;古怪之人
不勞則無獲
不入虎穴,焉得虎子
吃一塹,長一智
出生牛犢不怕虎
船到橋頭自會直
打草驚蛇
大海撈針
打開天窗說亮話
(他)得寸進尺
多此一舉
洗心革面
放長線,釣大魚
改邪歸正
隔墻有耳
本性難改
孤注一擲
光明正大
過河拆橋(上樓抽梯)
畫蛇添足
患難見真情
渾水摸魚
火上加油
既往不咎
見風使舵
驕兵必敗
捷足先登
金窩銀窩,不如自家草窩
酒肉朋友
不擇手段
來得容易,去得快
亂七八糟
旁觀者清
破釜沉舟
騎虎難下
巧婦難為無米之炊
入鄉隨俗
山窮水盡
三思后行
事難兩全
食言
水底撈月
熟能生巧
撿了芝麻,丟了西瓜
胸有成竹
雪中送炭
易如反掌
英雄識英雄
英雄所見略同
欲速不達
掌上明珠
直言不諱
坐立不安
百聞不如一見
半斤八兩
班門弄斧
本末倒置
捕風捉影
不顧艱險,赴湯蹈火
不可外揚的家丑;隱情
不浪費,不愁缺
不倫不類;非驢非馬;古怪之人
不勞則無獲
不入虎穴,焉得虎子
吃一塹,長一智
出生牛犢不怕虎
船到橋頭自會直
打草驚蛇
大海撈針
打開天窗說亮話
(他)得寸進尺
多此一舉
洗心革面
放長線,釣大魚
改邪歸正
隔墻有耳
本性難改
孤注一擲
光明正大
過河拆橋(上樓抽梯)
畫蛇添足
患難見真情
渾水摸魚
火上加油
既往不咎
見風使舵
驕兵必敗
捷足先登
金窩銀窩,不如自家草窩
酒肉朋友
不擇手段
來得容易,去得快
亂七八糟
旁觀者清
破釜沉舟
騎虎難下
巧婦難為無米之炊
入鄉隨俗
山窮水盡
三思后行
事難兩全
食言
水底撈月
熟能生巧
撿了芝麻,丟了西瓜
胸有成竹
雪中送炭
易如反掌
英雄識英雄
英雄所見略同
欲速不達
掌上明珠
直言不諱
坐立不安
Love me, love my dog.
Seeing is believing.
six of one and half a dozen of the other
teach fish to swim; teach one's grandmother to suck eggs
put the cart before the horse
catch at shadows
go through thick and thin; go through fire and water
a skeleton in the cupboard
Waste not, want not.
be neither fish,flesh,nor good red herring
No pains, no gains. No gains without pains.
Nothing venture,nothing have.
A fall into the pit, a gain in your wit.
A new-born calf makes little of a tiger.
You will cross the bridge when you get to it.
beat the grass to alert/startle the snake
look for a needle in a haystack
put all cards on the table
Give him an inch and he'll take an ell.
carry coals to Newcastle
turn over a new leaf
throw a long line to catch big fish
mend one's ways
Walls have ears.
The leopard can't change its spots.
put all one's eggs in one basket
be fair and square
kick down the ladder
paint the lily
A friend in need is a friend indeed.
fish in troubled waters
add fuel to the fire; pour oil on the flame
Let bygones be bygones.
(to steer according to the wind)
Pride goes before a fall.
The early bird catches/gets the worm.
East or west, home is the best.
a fair weather friend
by hook or by crook
Easy come, easy go.
be at sixes and sevens
The onlooker sees most of the game.
burn one's boat
hold a wolf by the ears
One can't make brick without straw.
When in Rome, do as the Romans do.
be at the end of one's rope(tether)
Look before you leap.
You cannot eat your cake and have it
go back on one's word
fish in the air
Practice makes perfect.
Penny wise, pound foolish
have a card up one's sleeve
help a lame dog over a stile
as easy as a turn of one's wrist
Like knows like.
Great minds think alike.
More haste, less speed.
the apple of one's eyes
call a spade a spade
be/sit on pins and needles
Seeing is believing.
six of one and half a dozen of the other
teach fish to swim; teach one's grandmother to suck eggs
put the cart before the horse
catch at shadows
go through thick and thin; go through fire and water
a skeleton in the cupboard
Waste not, want not.
be neither fish,flesh,nor good red herring
No pains, no gains. No gains without pains.
Nothing venture,nothing have.
A fall into the pit, a gain in your wit.
A new-born calf makes little of a tiger.
You will cross the bridge when you get to it.
beat the grass to alert/startle the snake
look for a needle in a haystack
put all cards on the table
Give him an inch and he'll take an ell.
carry coals to Newcastle
turn over a new leaf
throw a long line to catch big fish
mend one's ways
Walls have ears.
The leopard can't change its spots.
put all one's eggs in one basket
be fair and square
kick down the ladder
paint the lily
A friend in need is a friend indeed.
fish in troubled waters
add fuel to the fire; pour oil on the flame
Let bygones be bygones.
(to steer according to the wind)
Pride goes before a fall.
The early bird catches/gets the worm.
East or west, home is the best.
a fair weather friend
by hook or by crook
Easy come, easy go.
be at sixes and sevens
The onlooker sees most of the game.
burn one's boat
hold a wolf by the ears
One can't make brick without straw.
When in Rome, do as the Romans do.
be at the end of one's rope(tether)
Look before you leap.
You cannot eat your cake and have it
go back on one's word
fish in the air
Practice makes perfect.
Penny wise, pound foolish
have a card up one's sleeve
help a lame dog over a stile
as easy as a turn of one's wrist
Like knows like.
Great minds think alike.
More haste, less speed.
the apple of one's eyes
call a spade a spade
be/sit on pins and needles
文化與資訊
-
2021-01-20愛麗絲·門羅:不是“蠻譯”是“慢譯”
-
2021-01-18翻譯公司:只是翻譯惹的禍
-
2021-01-03常用網上資源
-
2021-01-03英倫印跡:看我這樣享受恬淡留學生活
-
2021-01-03嘉德水道橋-古羅馬時期的水利工程
-
2021-01-03紐約市新官方中文網翻譯笑料多
翻譯服務